О себе всё! написано на основной странице Волкъ Ангелъ - http://tetya-valya.me/index.php?option=com_k2&view=itemlist&task=user&id=153:volkangel&page_var=2
Ибо! я и туд и
там. На этой! странице - шутки юмора И! кристально чистый стёб.
Поэтому! Прошу с пониманием отнестись к моему литературному языку, как
части живого великорусского, и не хватать меня за эксклюзивные
ударно!-фонетические! знаки препинания.
БОРЯ, ты всё никак угомониться не можешь?) Мне пришлось снова дополнить свою публикацию, вот этим____ "Из ветки нашего открытого Лопатинского форума - "старая песня" - http://tetya-valya.me/index.php?option=com_kunena&func=view&catid=14&id=65452&Itemid=78 ___ Где Боря-Кирилл привёл свой подстрочник, предложил желающим сделать стихотворный перевод и написал свой собственный вариант".____ так оно было? Так. Посему свои глупости об плагиате ты знаешь, куда засунуть, Бобочка, или напомнить?). Я-то теперь в тонкостях знаю, што такое авторские права, потому и ПП вместе с клеветнической группкой слили. А тут и ты, Бобочка, таким скользким и мелким оказался - прямо ку-ку-близнец. А об стихотворном переводе, так мой текст, Боря состоит из слов Йейтса, как и твой стихотворный перевод его текста. А как иначе? А вот использовать в моём варианте перевода твои пошлые уменьшительные суффиксы мне было бы, Боря, просто западло. Ты потому и свернул свою частушку, это называется почувствуйте разницу. Ты точно, как твои бывшие попаненты, Бобочка - то Мудрого пришёл сюда подговаривать, не поняв, о чём он писал, то жалишься, да ещё, как истеричная гимназистка свои поэзы свернул, теперь страница пустая. Так удобнее троллить, дыа, Бобочка?)) Перенесу сюда своё нижнее замечание____ об пошлости, так, с моей точки зрения, Боря, сюсюкающие уменьшительные суффиксы неизмеримо большая пошлость. Совсем не хочу обижать твой "добротный" перевод(с), НО! к стихам он отношения не имеет. Чем тебя "истома" не устраивает, Бобочка? "истома" - чувство приятной расслабленности . Помнишь о таком или забыл?) И, конечно, и Фет, и Бальмонт, и все кто это слово использовал в стихах - такие пошляки-такие пошляки)) Так што можно о плакучих ивах и так написать___"ивы в истоме склонились"(с) А шёпот любви, Боря, действительно невесом и ароматен. Это, если у любви с зупками всё в порядке и нет кариеса). И да, Боря, жизнь - это не просто праздник души. Тебе выражение не понравилось? Зря, Бобочка, жизнь - это пир, на который мы все приглашены. И да, если быть званым гостем на этом пиру, любить и быть любимым, то всё поёт - "от травы и до звёзд"(с) А некоторые уныльцы этого не понимают, не видят и ноют-ноют, вот так, как ты, Бобочка. У тебя мировосприятие, извини, грустного клоуна, НО! это бы ладно, я к Пьеро замечательно отношусь, НО! ты ещё и мелким истериком оказался. Это к доктору, Бобочка. Ты отчего-то приревновал свой перевод-частушку к моей простенькой поэзе. Спасибо, што меня сподвигнул написать стишок по твоему подстрочнику. Тем более, я согласен с тем, што там советовала любовь).
[quote name="Троя"][/quote] Што, вам прошмандовка с ником "Троя", хочется-желается? Штобы я помог вам матерьяльно и вы смогли приобресть себе американцкий вибратор? Вам, нищасным страждущим провокаторшам, разве не выдают беЗплатно? миль пардон, канешна, за такие вопросы?)
Терпкую РАдость в бокал, да с лимонною долечкой, кислый ли, горький ли ломтик луны - пей до донышка. Он ведь к тебе прилетел-то не зря... Ишь, ты! дролечка. Что ж что босой? Улыбается! - счастье и в горюшке. . Здравствуй, Нина. Замечательный экспромт у тебя получился, спасибо). Улыбок тебе солнышных и удачи во всех делах). Иван.
Вдогонку к ниженакладенному комментарию) - рецензия пииту Кротову. . . Одевши клюф для птыц на морду волчью, клювать не буду сердце по кускам. Поскольку сердце! пишыт эти строчки, пиша их кагбэ в дар другим людЯм.
Я этот дар складу к себе в карету, хлестну хлыстом по задницам коней, и под Саратов к тётушке уеду, там без поэзий как-то спокойнЕй.
Озимые давно уже взопрели на бликах нераспаханной воды, пейзаны и пейзанки в канители забыли! про пейзанские труды.
Всё норовят чепцы! свои подкинуть, оставив зреть мимозу! на полях. Коровам опростать пора бы вымя... А вы всё о стехах да о стехах.
Дорогая Талава, доброго времени суток. Всёштаке сначала зачтил поэзу по ссылке, Ибо! такая у меня очерёдность. И глодает меня одна непроявленная мысль - уж не на@пка ли вся эта страница "Олег Кротов 2"? Потому каг - ап-сурд! А публика-то ОПает. Тык чта, дело в публике. Там! таких ахрененковских страниц немало. Диверсия, однако - хочут нашу культуру разъесть поедом, однако. О, каг! Я пииту Кротову реценьзьён оставил, ниже впечатаю, Ибо! по длине перебор). Удачи вам и БлагоДенствия, дорогая Талава). Иван.
Махновец, здравствуйте. Как я понял, вы не так давно приобщились к сочинительству. То есть, это совсем новая игра для вас, это и объясняет ваше желание поэкспромтить, где тока можно). Поэтому рьяно критиковать не буду). Наверное, вы и сами уже видите, что у вас от катрена к катрену путаются мужские-женские рифмы и ритмика нарушена. Знаете, я первый стих написал три года назад, когда случайно залетел на стихушку по совсем! не! поэтической нужде)). А потом просто заинтересовался этой игрой в стихосложение, у неё есть свои правила. Вот я сейчас о технике и говорю. А здесь есть авторы, которых стоит читать, чтобы понять, как! он "делают" стихи. Сначала, просто понять. Артёма Заболотина почитайте, его последний опубликованный - "Путешествие в Петербург", тоже поезд едет, однако - http://тётя-валя.рф/index.php?option=com_k2&view=item&id=357:puteshestvie-v-peterburg Удачи вам, Махновец). Иван.
Тёма, привет. Знаешь, читал - уходил, возвращался - читал. Это поэзь, Тёма. Я про такое писать реценьзьёны не умею и сам так не умею. НО! раз предложил поразгадывать, слушай. "Бес попутал расписанья" и едут в Сапсане сквозь Время наше всё! - Александр Сергеич и Михаил Юрьич по эдакой ленте Мёбиуса. Финал, Тёма, сильный. Вот так явились к нам и опять погибли. Тока гораздо страшнее - в этом Сапсане нашей современности их не опознали. Так и есть. НО! знаешь, пока такие стихи, как этот, пишутся - всё ещё будет. Так что, будь, Тёма. Будь! И пиши! Спасибо тебе. И удачи. Иван.